|
Latin Name |
English role |
Endings
|
Demonstrative Pronouns |
Personal Pronouns |
|
Adessive
|
at, by, at the house of
|
Vowel harmony
|
|
|
|
- nálunk
- nálatok
- náluk / Önöknél
|
|
This means "by, at", but do not fall into the trap of using it to mean "in" like we
would in English. I'm at a party must be translated to I'm in a party.
This is the
"static position" member of the triad.
Compare to:
|
Ágihoz
megyek.
I am going to(wards) Agi.
|
|
Áginál
vagyok.
I am at/by (the house of, or stood by) Ági.
|
|
Ágitól
jöttem.
I came from (the house of, or being next to) Ági.
|
Application of this case implies that an object is solid and that you are not (going towards/coming from) inside it.
One important thing to note is that one cannot be "inside" members of
the solids group.
This means that if you say
Bulinál vagyok I am by/at the party,
it means yo are stood next to the party, i.e. you are outside the building. You are not in the party.
Buliban vagyok I am in the party,
this means you're a guest and are inside the house.
This is used for "at the house of next to, adjacent to".
- Áginál vagyok most.
I'm at Ági ('s house) now.
-
Kinél lesz a buli? Nálatok?
At who (whose house) will the party be? At yours? (pl?)
We use the nál- pronouns,
especially nálunk, to convey round our way.
-
Angliában, adunk ájándékokat szülestésnapra. Nálunk is.
(To a Hungarian:) In England, we give gifts for birthdays. At us too (i.e. we in Hungary do too).
-
Nálunk mindig friss a kenyér, uram.
At ours (i.e. in this shop) the bread is always fresh, sir.
This case is used to mean on
in the context of about your person.
-
Van gyuffa nálad?
Do you have a match on you?
-
Kinél van a könyv? Áginál?
Who has on them the book? Does Ági?
-
Sajnos nincs nálam elég pénz.
Unfortunately, I don't have enough money on me.
The final meaning of this case is THAN in comparisons.
-
Ági okosabb nálam.
Ági is smarter than I.
-
Ági nem magasabb nálad.
Ági is not taller than you.
-
Ő nem szebb Áginál
She is not prettier than Ági.
The case is explained in more detail
here:
Comparative adjectives
and
equality of adjectives.