|
Postpositions (prepositions) in Hungarian
We are familiar with the concept of a preposition, in which a small helper word or phrase is placed in front of the main word: for
you, to him, in front of the house, between us, according to me, before dinner, after death, etc. In Hungarian, we do not use prepositions,
rather we use postpositions. They perform pretty much the same role, but they sit after the word that they modify; except
in the case of pronouns where we create personal forms of the postpositions and abandon the pronoun.
Key points
The key points:
- Postpositions come after the modifiee (the phrase they modify), not before
- Postpositions cannot modify pronouns, rather you must use a personal form of the postposition
- Postpositions
can come in three flavours - normal, to(wards) the modifiee, (away) from the modifiee.
- Postpositions mainly apply to noun phrases, and they must change form and position when they modify verbs.
Introduction to postpostions
Let's look at some simple examples before explaining them:
- az auto a ház előtt van the car is in front of the house
- a fiú a fa alatt ül the boy sits under the tree
- a macska a lány mellett van the cat is next to the girl
In each of these, the postposition follows the word (and any article) that it modifies.
In the phrase, a macska a lány mellett van , the postposition is mellett
(beside, next to) and the noun phrase that it modifes is a lány (the girl).
Literally this sentence means, "the cat the girl beside is."
Sometimes the modifiee might have two parts, but the whole phrase still sits in front of the postposition. In this sentence, "the
boy is sitting between the dog and the cat", the phrase "the dog and the cat" that the preposition modifes sits entirely
behind the preposition. Similarly in Hungarian the postposition között (between) sits
after the entire phrase that it modifies (a kutya és a macska között), like this: a fiú ül a
kutya és a macska között.
Postpositions of relative position
Here are some postpositions that relate to where something is.
- között between
- előtt afore, in front of
- alatt under
- mellett next to, beside
- mögött behind
- fölött above
I like to remember these using a cube and the following mnemonic: Imagine a cube, where a little man is standing normal (perpendicular)
to each of the six surfaces, each of which may be described using the six above postpositions. He could be under the bottom surface,
above the top one, afore or behind the entire cube, or beside the cube. With some imaginative thinking we can add "between" to the
left hand face. Now apply the six Hungarian postpositions (shown in red: között, előtt, alatt,
mellett, mögött, and fölött ), and make a little mnemonic uising their initial letters. I use this: keep eating all meats
more frequently, which is shown in blue.
Postpositions that are not for physical location
Note that postpositions do not just apply to physical postion or movement. Here are some others:
- szerint according to. Daniel szerint, Ági szép
according to Daniel, Ági is pretty.
- miatt because of.
Ági miatt Magyarul tanultam
I studied Hungarian because of Ági.
- helyett instead of. Tea helyett, akarok kávét
instead of tea, I want coffee (weirdo).
- nélkül without. Tea cukor nélkül akarok I want tea without sugar.
Postpositions of time
For nouns
Here are some postpositions that relate to when something happened (applies to noun arguments only).
These words apply only to nouns. They do not apply to verbs.
For example:
- a hétvége előtt megyek haza. before the weekend I will go home.
- az ebéd
után megyek haza. after dinner I will go home.
Note carefully that the arguments in each of these are nouns.
Postpostions of time - for verbs
When we want to apply "before" and "after" to verbs, we must use mielőtt and miután
respectivly, and we use them before the verb:
- mielőtt jöttem ide, én otthon voltam before I came (to) here,
I was at home.
- mielőtt hazamentem, a boltban voltam before I went home, I was
in the shop.
- miután jöttem ide, hazamentem after I came (to) here, I went
home.
- miután hazamentem, vacsorát ettem after I went home, I ate dinner.
Personal (pronomial) postpositions
It's very important to note the following: postpositions do not apply to pronouns. We cannot say, "az auto én előtt van"
- the car is in front of me.
Instead we make new forms of the postposition that contain the stem and a personal ending, and mean "next to me", "according to him",
"instead of you", etc; and then we ditch the pronoun.
Each postposition has its own set of endings, but here are the personal endings for the postpositions we have encountered already.
Here is an example. For a complete list of Hungarian postpositions, see below.
- ...szerint according to...
- szerintem according to me
- szerinted according to you
- szerinte according to him
- szerintünk according to us
- szerinttek according to you (pl)
- szerintük according to them
Example: szerintem Ági szép according to me, Ági is pretty
A good way of remembering not to use "én szerint" is that in English we must not put pronouns in the nominative form when they follow
a preposition - when you remember that "according to" turns "I" into "me", so should you remember that "én" turns "szerint" into "szerintem".
Triads of postpositions - towards, static, from
Just like adverbs of motion
and the corresponding noun cases for the
triads of movement, postpositions come in three flavours.
The express a static postposition, one meaning "from...", and one meaning "to(wards)...."
Let us look at the "from" version first.
If we wanted to say, "of the two cats, I prefer the brown one", another way of expressing this is "from between the two cats,
I like the brown one." This latter construction is what we will examine: from between. Between is translated as között.
This postposition comes in three impersonal forms, and között simply happens to be one of them, referring
to a static postion.
We would then say: a két macska közül, akarom a barnát.
These are used in the following type of construction:
- vettem a csontot a kutya mellől I took the bone from next to
the dog.
- vette az autót az orrom alól he took the car from under my nose
(literal translation)
The third member of the triad is "to...", such as "to under". We Englishmen don't nomrally use such a structure (we nomally just say
"under"), but it's not incorrect to do something like this: I moved the chair to under the table, I put the plate to under
the sink. In Hungarian they are quite hot on this:
- tettem a széket az asztal alá I put the chair (to) under the table.
- tettem az ajandekoket a fa alá I put the plate (to) under the Christmas
tree.
- tettem a tányért a poharak közé I put the plate (to) between the
glasses.
- tettem a sót a bors mellé I put the salt (to) next to the pepper.
Here are some examples. For a complete list of Hungarian postpositions, see below.
- allat below
- alá to below
- alól from below
- mellett beside
- mellé to beside
- mellől from beside
Non-nominative forms of the modifiee
In all the examples we have seen so far, the modifiee must be in the
nominative form of the noun; that is, the base form without
any inflection.
For example: Anya szerint, vörösbor jobb mint fehérbor. According to mother, red wine is better
than white wine.
Here, anya mother is in the nominative form.
Some of the postpositions listed below in the complete list of common postpositions require their modifiee
to be in another case. Let's look at some.
Supressive noun cases for postpositions
These postpositions require the superessive case; that is,
the "on top of" case. These cases include:
- keresztül through, across
- a szobán keresztül across the room
- át across
- a szobán át across the room
- túl over, beyond, past
- a Dunán túl beyond the Danube
- a falon túl beyond the wall
|
- belül within, inside
- dobozon belül inside a box
- kívül without, outside
- a szobán kívül outside the room
- innen on this side of
- a Dunán innen on this side of the Danube
|
Other noun cases for postpositions
Other postpositions require yet further cases. Some postpositions changes their meaning depending on the modifiee's noun case.
- -ra/re nézve regarding
- -nál/nél fogva thanks for, by virtue of
- -tól/től fogva/kezdve beginning at, since, beginning with
|
- -hoz/hez/höz képest compared to
- -val/vel együtt together with
|
The one preposition, mint
With the exception of the verb-modifiers miellőtt and miután , there is one preposition
that modifies nouns. That is mint . The meaning of this word is somewhere between "as", "like" and
"than", and as you will see in the following it always precedes the
nominative form of the items to which we're comparing.
When used in sentences comparing two things (in inequality) using a
comparative adjective, it means "than":
- Ági szebb, mint ő Ági is prettier than she.
- ő nem szébb, mint Ági she is not prettier than Ági.
When used in sentences comparing two things (in equality) using an
absolute adjective, it means "as":
- Ági nem olyan magas, mint én Ági is not as tall as me.
See also the section on
adjectives.
List of common Hungarian postpositions and personal forms
Root postposition
|
Postposition
|
Meaning
|
én
|
te
|
ő
|
mi
|
ti
|
ők
|
alatt
|
alatt
|
under
|
alattam
|
alattad
|
alatta
|
alattunk
|
alattotok
|
alattuk
|
alatt
|
alá
|
to under
|
alám
|
alád
|
alá
|
aláunk
|
alátok
|
aláuk
|
alatt
|
alól
|
from under
|
alólam
|
alólad
|
alól
|
alólunk
|
alóltok
|
alóluk
|
előtt
|
előtt
|
afore |
előttem
|
előtted
|
előtte
|
előttünk
|
előttetok
|
előttük
|
előtt
|
elé
|
to afore
|
elém
|
eléd
|
elé
|
elénk
|
elétek
|
eléük
|
előtt
|
elől
|
from before |
előlem
|
előled
|
előle
|
előlünk
|
előltek
|
előlük
|
mögött
|
mögött
|
afore |
mögöttem
|
mögötted
|
mögötte
|
mögöttünk
|
mögöttetek
|
mögöttük
|
mögött
|
mögé
|
to afore
|
mögém
|
mögéd
|
mögé
|
mögénk
|
mögétek
|
mögéük
|
mögött
|
mögül
|
from before |
mögülem
|
mögüled
|
mögüle
|
mögülünk
|
mögültek
|
mögülük
|
fölött
|
fölött
|
above |
fölöttem
|
fölötted
|
fölötte
|
fölöttünk
|
fölötttek
|
fölöttük
|
fölött
|
fölé
|
to above |
fölém
|
föléd
|
fölé
|
fölénk
|
fölétek
|
föléük
|
fölött
|
fölül
|
from above |
fölülem
|
fölüled
|
fölüle
|
fölülünk
|
fölültek
|
fölülük
|
mellett |
mellett
|
afore |
mellettem
|
melletted
|
mellette
|
mellettünk
|
mellettetok
|
mellettük
|
mellett |
mellé
|
to beside
|
mellém
|
melléd
|
mellé
|
mellénk
|
mellétek
|
melléük
|
mellett |
mellől
|
from beside |
mellőlem
|
mellőled
|
mellőle
|
mellőlünk
|
mellőltek
|
mellőlük
|
között
|
között
|
between |
közöttem
|
közötted
|
közötte
|
közöttünk
|
közötttek
|
közöttük
|
között
|
közé
|
to between |
közém
|
közéd
|
közé
|
közénk
|
közétek
|
közéük
|
között
|
közül
|
from between |
közülem
|
közüled
|
közüle
|
közülünk
|
közültek
|
közülük
|
|
felé
|
in the direction of
|
felém
|
feléd
|
felé
|
felénk
|
felétek
|
feléük
|
|
felől
|
from the direction of |
felőlem
|
felőled
|
felőle
|
felőlünk
|
felőltek
|
felőlük
|
|
kívül ***
|
outside, excluding, except |
kívülem
|
kívüled
|
kívüle
|
kívülünk
|
kívültek
|
kívülük
|
|
rajta kívül ***
|
outside, excluding, except |
rajtam kívül
|
rajtad kívül
|
rajta kívül
|
rajtunk kívül
|
rajtatok kívül
|
rajtuk kívül
|
|
helyett
|
instead of
|
helyettem
|
helyetted
|
helyette
|
helyettünk
|
helyetttek
|
helyettük
|
|
ellen
|
againt (of)
|
ellenem
|
ellened
|
ellene
|
ellenünk
|
ellentek
|
ellenük
|
|
miatt
|
because of
|
miattam
|
miattad
|
miatta
|
miattunk
|
miattotok
|
miattuk
|
|
nélkül
|
without
|
nélkülem
|
nélküled
|
nélküle
|
nélkülünk
|
nélkültek
|
nélkülük
|
|
szerint
|
according to, in the opinion of
|
szerintem
|
szerinted
|
szerinte
|
szerintünk
|
szerinttek
|
szerintük
|
|
után
|
after
|
utánam
|
utánad
|
utána
|
utánunk
|
utántok
|
utánuk
|
***
It is safe to say that the forms
kívülem,
kívüled, etc. are slowly being edged out by forms
rajtam kívül,
rajtad kívül, etc., and sound quite archaic.
Likewise, közém, közöttem,
közülem, etc. in first, second and thid person singular only
appear in archaic Bible translations (Karoli, etc.) but not in contemporary spoken or written Hungarian.
Many thanks to Vica Papp for this note on modern usage.
|
Sitemap
Contact
|